Vi er godt kjent med språkutfordringer i praksis
Flere av våre brukere forstår svært lite norsk. Derfor er det en stor fordel at jeg har vært på utveksling i en annen kultur, skriver Synne Tonil D. Bussesund.
Flere av våre brukere forstår svært lite norsk. Derfor er det en stor fordel at jeg har vært på utveksling i en annen kultur, skriver Synne Tonil D. Bussesund.
Norske sykepleiere mangler kunnskap om pasienter med minoritetsbakgrunn. Det kan gå ut over behandlingen.
Erfaringene sykepleierne fikk da de var på utveksling i Tanzania, har betydd mye for den personlige og faglige utviklingen deres i ettertid.
Like tjenester er ikke likeverdige tjenester fordi tjenestemottakere har ulike behov. For å få til likeverdige tjenester for den sørsamiske befolkningen, må tjenestene bli differensiert og tilpasset individuelt.
Mange somaliske kvinner med depresjon oppsøker ikke hjelp. De vet ikke at de kan få hjelp, eller forstår ikke at de trenger det.
Fire forfattere ga tre forskjellige perspektiver på seminar om flerkulturelt arbeidsliv.
For å gi flere studenter internasjonal erfaring har Oslomet – storbyuniversitetet utviklet et emne som kombinerer teori og praksis hos en internasjonal partner i tolv uker.
Oslo, Akershus og Finnmark har flest sykepleierårsverk utført av sykepleiere med utdanning fra utlandet.
Tre ting er det spesielt viktig å huske på i møte med pasienter som har migrasjonsbakgrunn, mener seniorrådgiver Hege Linnestad ved Ahus.