106 treff for Language
Første- og andrespråklige sykepleiere har ulik journalføring
Sykepleiere med norsk som førstespråk bruker et større og mer nyansert repertoar i vaktskifterapportene enn andrespråklige. Men de journalfører tallinformasjon nesten likt.
Deler refleksjoner digitalt
Sykepleierstudenter lærer mye av å utveksle refleksjonsnotater fra praksis elektronisk.
Slik kan helsesøstre hjelpe foreldre til bedre samspill med barnet
Forskning viser at gode innfallsvinkler ved samspillsveiledning er spedbarnsrettet tale, sensitivitet, respons og gjensidig tilpasning i samspillet.
Norsk oversettelse av nytt, pasientrapportert flerdimensjonalt spørreskjema ved dyspné
Multidimensional Dyspnea Profile er det første instrumentet på norsk som måler flere dimensjoner av dyspné, uavhengig av underliggende sykdomstilstand.
Norske faguttrykk fremfor engelske: Hvorfor så vanskelig, hvorfor så lett?
Å finne gode oversettelser for engelske faguttrykk i medisin er ofte lettere enn mange tror. Men det gjelder å være tidlig ute og å få med seg sentrale fagpersoner.
Oppfatter pasienten det du sier?
Studenter i Norge lærer om sykepleiefaget i et internasjonalt perspektiv
Mange sykepleierstudenter har ikke praksisstudier i utlandet. Derfor er det viktig at utenlandske studenter i Norge samarbeider og deler erfaringer med de hjemmehørende studentene.
Ta beslutningen sammen med pasienten
Shared decision-making er en metode for å sikre at pasienten får være med å ta viktige beslutninger om behandling.