Translation and cultural adaptation of the Attentional Function Index (AFI)
Involving a user and a professional translator may be appropriate when an instrument is translated and adapted to another culture.
Involving a user and a professional translator may be appropriate when an instrument is translated and adapted to another culture.
Guidelines that were not regarded as professionally sound, logical and relevant or in keeping with one’s own clinical experiences or feelings were more difficult to follow.
Nursing homes have had better routines, training of personnel, and access to testing and PPE during the coronavirus pandemic than the picture painted in the media.
Collaborative interdisciplinary meetings may increase the mutual respect between health professionals and provide more knowledge about the patient.
They are ever on the alert vis-à-vis their daughter, suffer loneliness and feel that the eating disorder is taking over their home.
Healthcare personnel found it challenging to judge what was in the child’s best interest. The child’s right to autonomy and involvement was often not heeded, and the child was rarely included in the decision-making process.
Few midwives followed the recommendations for defining active labour in the electronic medical records. It is uncertain how many women in labour were continuously monitored by a midwife.
Studien viste høy grad av pasienttilfredshet og få bivirkninger ved bruk av det smertestillende middelet alfentanil ved fjerning av retrosternale toraksdren.
Innføring av retningslinjer medførte at intenisvpasientene fikk mer enteral og mindre parenteral ernæring.
In order to identify children who need a referral to a speech therapist, public health nurses must pay attention to repetitions, blocks and prolongations in the child’s speech.