Validert oversettelse av NIHSS med kulturell tilpasning
Det oversatte NIHSS-skjemaet med veileder er tro mot den amerikanske versjonen og harmonisert til den ikke-validerte norske versjonen.
Det oversatte NIHSS-skjemaet med veileder er tro mot den amerikanske versjonen og harmonisert til den ikke-validerte norske versjonen.
Den norske oversettelsen er godt egnet til å kartlegge postoperative symptomer hos pasienter etter dagkirurgi. Også språket, instruksjonene og skåringen er forståelig.
Ansatte i kombinerte stillinger støtter, motiverer og veileder sykepleiere i praksis og ivaretar deres behov for fagspesifikk veiledningskompetanse.
Noen pasienter kan være nesten umulige å stikke. Sykepleierne har dessuten mange arbeidsoppgaver som skal løses samtidig på ulike steder, og som svekker konsentrasjonsevnen.
Erfaringene sykepleierne fikk da de var på utveksling i Tanzania, har betydd mye for den personlige og faglige utviklingen deres i ettertid.
Etter oppholdet i det sørlige Afrika savnet sykepleierstudentene noen å dele sine sterke opplevelser med.
Deficient documentation of falls may stop the implementation of necessary preventive interventions. The nursing homes in the study are nevertheless failing to comply with their own documentation requirements.
Nurses can experience moral stress and feel a sense of shame when they are torn between a patient’s needs and the requirements of the treatment system. Ethical reflection in supervision can help.
Helath personnel can learn from the pain team when they have pharmacology-related questions and are drawing up treatment plans, and when they are establishing open and trusting relations with the patient.
Patients move quickly between different units during the surgical pathway. Older patients in particular are at risk of suffering related to care such as violations of dignity, neglect and poor pain management.