Translation and cultural adaptation of the Attentional Function Index (AFI)
Involving a user and a professional translator may be appropriate when an instrument is translated and adapted to another culture.
Involving a user and a professional translator may be appropriate when an instrument is translated and adapted to another culture.
Body temperature was measured differently and the routines were not the same. Provision should be made for a practice ensuring that staff have the necessary equipment and time to prevent inadvertent perioperative hypothermia.
Inadequate post-stroke follow-up of dental health led to reduced oral health and loss of teeth. Better interdisciplinary follow-up could probably have prevented it.
Helath personnel can learn from the pain team when they have pharmacology-related questions and are drawing up treatment plans, and when they are establishing open and trusting relations with the patient.
Nurses, social educators and pharmacists have reached a consensus on 77 standards for best practice in medication management in the nursing and care service.
Intensive care patients often suffer from undertreated pain. A pain assessment tool in a Norwegian version may increase the quality of patient treatment.
Surgical departments and educational institutions lack an organisational structure and culture that supports evidence-based practice. This may affect patient safety.
They are ever on the alert vis-à-vis their daughter, suffer loneliness and feel that the eating disorder is taking over their home.
The learning outcome improved when digital resources were combined with teacher-led activities in lectures. Working in a social setting and participating in group work also had a positive effect on students’ learning.
Mothers who engaged with the ‘New families’ home visit programme, had more frequent contact with child health centres. But more than a third of all the mothers reported that they had received inadequate information from public authorities about the child health centre’s services.