Sykepleieres erfaringer med å jobbe i en avdeling med smitteutbrudd
De mistet muligheten til medbestemmelse og følte seg stigmatisert av helsepersonell utenfor avdelingen.
De mistet muligheten til medbestemmelse og følte seg stigmatisert av helsepersonell utenfor avdelingen.
Pasienter som ikke forstår norsk, får ikke den tolkehjelpen de har krav på. Derfor bør en tolkeresept følge pasienten helt fra starten hos fastlegen.
D-Catch er et granskningsinstrument for å vurdere sykepleiedokumentasjon. Prosessen med å tilpasse det til norsk språk og kultur innebar også videreutvikling.
Med multidose i e-resept blir feilkilder knyttet til papirbaserte løsninger borte. Men det er fortsatt utfordrende å få til en optimal legemiddelhåndtering.
Funnene i artikkelen tyder på at det er behov for økt oppmerksomhet på forebyggende tiltak for å forhindre at pasienter får trykksår.
Hundre mennesker gir hvert år bort en av nyrene sine. Guri Britt Orø ga til mannen sin.