Hopp til hovedinnhold

Sykepleiere ser at pasienter ofte nikker uten å forstå

Bildet viser en pasient bakfra. Hun sitter på en sykehusseng og ser framfor seg.

Sykepleiere understreker at tidspress og manglende systemstøtte svekker pasientsikkerheten. Profesjonell tilpasning av informasjon og bruk av kvalifisert tolk kan sikre at pasienten faktisk forstår.

Dette er et debattinnlegg. Innholdet gir uttrykk for skribentens holdning og meninger.

Pasienter som nikker, smiler og sier ja – uten å ha forstått. De fleste sykepleiere har sett det. Det kan virke som små øyeblikk i en travel hverdag, men konsekvensene kan være store.

Hva skjer når pasienten ikke forstår informasjon om behandling, rettigheter eller videre oppfølging?

Altfor ofte forklares det med pasienten: språk, kultur eller manglende kunnskap. Men når forståelsen uteblir, er det ikke først og fremst pasienten det står på. Det er systemet.

Informasjon må sikres forstått

Som helsearbeidere med innvandrerbakgrunn har vi et dobbelt perspektiv. Vi møter pasienter som strever med å forstå, samtidig som vi vet hvordan det er å være ny i et system preget av faguttrykk, høyt tempo og uskrevne regler.

Det gir én klar erkjennelse: Det holder ikke å gi informasjon. Vi må sikre at den faktisk blir forstått.

Vi har sett pasienter samtykke til behandling der de i hovedsak forstår hva som skal gjøres, men ikke nødvendigvis hva det innebærer. Informasjon om inngrep og oppfølging gis ofte skriftlig og på norsk, noe som kan gjøre det vanskelig å få med seg viktige detaljer.

Vi har også sett pasienter som vet hvilke medisiner de skal ta, men som mangler forståelse for hva medisinene gjør, hvorfor de er viktige eller hva de skal være oppmerksomme på.

Usikkerhet kan lett bli tolket som enighet. Samtidig oppsøker mange pasienter lege eller helsetjenesten dersom noe oppstår. Likevel kan manglende forståelse føre til unødig usikkerhet, feilbruk av medisiner eller forsinket oppfølging.

Dette er ikke pasientens svikt. Det er utilstrekkelig formidling.

Sykepleiere peker på tidspress og språkbarrierer

Tidspress er en sentral del av problemet. Informasjon gis raskt og ofte bare én gang. Det er sjelden rom for å tilpasse, gjenta eller kontrollere forståelsen. Kommunikasjon blir en formalitet – ikke en forutsetning for forsvarlig helsehjelp.

Forskning viser at språkbarrierer svekker både kvaliteten på helsehjelpen og pasientsikkerheten. Tolketjenester brukes i helsetjenesten, særlig i lege-pasient-samtaler, men ikke systematisk i den løpende pleien der mye av informasjonen faktisk gis.

I praksis kan tolk være utilgjengelig, tidkrevende å bestille eller ikke brukt i situasjoner som oppleves som korte eller uformelle. Resultatet er at sykepleiere ofte må improvisere – eller bruke pårørende som tolk. Det kan gå på bekostning av både kvaliteten på informasjonen og pasientens mulighet til å uttrykke seg fritt.

Bruk av pårørende som tolk kan føre til at informasjon blir filtrert, forenklet eller utelatt. Det kan også gjøre det vanskelig å ta opp sensitive temaer. Profesjonell tolk bør derfor være en integrert del av helsehjelpen – ikke en nødløsning.

Når pasienten ikke forstår, øker risikoen for feil, misforståelser og manglende etterlevelse av behandling. Informasjon som ikke er forstått, har liten verdi.

Samtidig viser studier at helsekompetansen i befolkningen varierer, og at mange opplever det som utfordrende å forstå informasjon fra helsepersonell og navigere i helsetjenesten. For pasienter med innvandrerbakgrunn forsterkes dette ytterligere.

Sykepleiere viser at systemet må legge til rette for forståelse

I praksis gis informasjon ofte i et tempo og på et nivå som ikke tar høyde for pasientens forutsetninger. Det er lite rom for spørsmål, og det er sjelden systematisk kontroll av om pasienten faktisk har forstått. Dermed svekkes pasientens mulighet til å medvirke i egen behandling.

Kulturelle forskjeller trekkes ofte frem som forklaring. Men utfordringen handler ikke nødvendigvis om verdier. Det handler om forventninger til hvordan et helsevesen fungerer. Når dette ikke forklares godt nok, kan det skape usikkerhet og avstand til helsetjenesten.

Her har sykepleieren en nøkkelrolle. Vi oversetter ikke bare språk, men også system, prosesser og forventninger. Dette arbeidet er avgjørende for pasientsikkerheten, men i liten grad anerkjent som en kjerneoppgave.

Sykepleiere krever at kommunikasjon prioriteres for likeverdig helsehjelp

Likeverdig helsehjelp handler ikke om å gi alle det samme, men om å gi hver pasient det de trenger for å forstå og delta.

Det innebærer å bruke kvalifisert tolk når det er nødvendig, tilpasse informasjon og aktivt sikre forståelse – for eksempel ved at pasienten gjengir informasjon med egne ord.

Slike tiltak krever lite, men forutsetter at kommunikasjon prioriteres som en integrert del av helsehjelpen.

Spørsmålet er derfor ikke om sykepleiere gjør nok. Spørsmålet er om systemet legger til rette for at vi kan gjøre jobben vår faglig forsvarlig.

Hvis vi mener alvor med pasientsikkerhet og likeverdig helsehjelp, kan vi ikke fortsette å behandle språk og forståelse som individuelle utfordringer.

Det er et strukturelt ansvar.

Når pasienten ikke forstår, er det ikke pasienten som svikter.

Det er systemet.

2 Kommentarer

Innsendte kommentarer kvalitetssikres før publisering. Kvalitetssikringen skjer i vanlig arbeidstid.

Nadia

Sykepleier
1 hour 43 min siden

Jeg kjenner dette godt igjen. Selv har jeg også nikket og smilet som pasient uten å ha forstått alt, før jeg selv ble sykepleier og tolk. Derfor vet jeg hvor viktig tydelig kommunikasjon er. Det trengs flere i helsetjenesten som har både helsefaglig kompetanse og språkforståelse, slik at pasientene virkelig forstår informasjonen de får.

Anna

Sykepleier
53 min 5 sec siden

Helsepersonell prater også et språk som ikke brukes i det daglige og prater med pasienter som at de forstår alle de medisinske ordene mm. Dessverre har også "noen" dårlig holdning til de som prater "dårlig" norsk. Hvor tolk ikke blir vurdert da helsepersonell har selv tatt avgjørelsen om at pasienten burde forstå da de har bodd så lenge i Norge. Man glemmer det grunnleggende som man ble lært under studier. Hva sykdom kan gjøre med hjernen og kroppen. Selv de som er etniske og født her i Norge sliter med å få med seg all informasjonen som blir gitt eller rettere sagt faktisk forstått innholdet.

Ledige stillinger

Alle ledige stillinger
Kjøp annonse

Quiz

Annonse
Annonse