Reduserer språkbarrierer på sykehus
Pasienter som ikke forstår norsk, får ikke den tolkehjelpen de har krav på. Derfor bør en tolkeresept følge pasienten helt fra starten hos fastlegen.
Pasienter som ikke forstår norsk, får ikke den tolkehjelpen de har krav på. Derfor bør en tolkeresept følge pasienten helt fra starten hos fastlegen.
– Cathrine Krøger har rett i noe, men hun overdriver. Lærebokforfatter Tom Eide svarer på kritikken.
Sykepleierstudentene hadde liten fagforståelse, misforsto instruksjoner og blandet fagterminologi, viser en studie. Derfor bør undervisningen legges opp annerledes.
Julianna Rosik (21) fra California er på utveksling i Bergen. Her er hun i praksis i hjemmesykepleien og på sykehjem.
– De kan konsentrere seg ene og alene om sykdommen eller lidelsen sin i stedet for å fortelle hvordan det er å være same, sier Amund Peder Teigmo, sjef for Sámi Klinihkka.
Ved Drammen sykehus får ikke spanske sykepleiere språkundervisning. Det er noe sykehuset forventer at de tar selv.