Første- og andrespråklige sykepleiere har ulik journalføring
Sykepleiere med norsk som førstespråk bruker et større og mer nyansert repertoar i vaktskifterapportene enn andrespråklige. Men de journalfører tallinformasjon nesten likt.
Sykepleiere med norsk som førstespråk bruker et større og mer nyansert repertoar i vaktskifterapportene enn andrespråklige. Men de journalfører tallinformasjon nesten likt.
Sykepleiere trenger tid og opplæring for å oppfylle kreftpasienters rett til individuell plan.
Studien fant at friske kvinner som startet som lavrisikofødende ved Kvinneklinikken i Tromsø, UNN, i høy grad føde spontant.
Evalueringen av prosjektet «Stille rapport» viser at overtiden i vaktskiftet er redusert, sykepleiedokumentasjonen er av høyere kvalitet og sykepleierne er tilfreds med det nye rapportsystemet.
Studien viser at det er store avvik i håndtering av legemidler i norske sykehjem og at det er stort behov for å forbedre praksis.
Nettbrett kan brukes til å aktivisere eldre på sykehjem, men det forutsetter at ansatte har tid til å hjelpe pasientene og at internettdekningen er god.
Det er vanskelig å sikre gode pasientforløp. For å lykkes er det helt nødvendig at alt involvert helsepersonell har et tett og tillitsbasert samarbeid, også med pasienten og de pårørende.
Den norske oversettelsen er godt egnet til å kartlegge postoperative symptomer hos pasienter etter dagkirurgi. Også språket, instruksjonene og skåringen er forståelig.
Hjemmesykepleiere føler seg presset og stresset fordi de må prioritere praktiske oppgaver og medisinsk behandling fremfor å følge opp deprimerte pasienter.