Første- og andrespråklige sykepleiere har ulik journalføring
Sykepleiere med norsk som førstespråk bruker et større og mer nyansert repertoar i vaktskifterapportene enn andrespråklige. Men de journalfører tallinformasjon nesten likt.
Sykepleiere med norsk som førstespråk bruker et større og mer nyansert repertoar i vaktskifterapportene enn andrespråklige. Men de journalfører tallinformasjon nesten likt.
Den norske oversettelsen er godt egnet til å kartlegge postoperative symptomer hos pasienter etter dagkirurgi. Også språket, instruksjonene og skåringen er forståelig.
Tidsmangel, mangel på kompetanse og ufaglært personell hindrer en god oppfølging og behandling av psykiatriske pasienters somatiske helse.
– Så langt i år har jeg hatt tre fødsler under transport, én på ambulansebåten og to på helsestasjonen, sier jordmor Elisabeth Jørgenvåg.
Pasienter med emosjonelt ustabile trekk føler seg tryggere når de har muligheten til å få et par dagers frivillig opphold på et psykiatrisk akuttmottak.
Det nye sykehuset i Stavanger har havnet i nyhetene fordi mye ikke fungerer som planlagt. Streng ansettelseskontroll og nedskjæringer gjør det ikke akkurat enklere.
Pasienter i rusbehandling har stor nytte av fysisk aktivitet. Fagmiljøet ved Oslo universitetssykehus har derfor utviklet en prosedyre som styrker den faglige oppfølgingen.
Norges største spørreundersøkelse blant sykepleiere i sykehus er gjennomført. 80 prosent er fornøyde, men det er store forskjeller.
Pasienter og pårørende hadde utbytte av å møte andre i samme situasjon.