Studenter erfarer at tolkeloven brytes
– Alle mine studenter har opplevd å trenge tolk når de har vært i praksis, men de færreste har opplevd at tolk blir brukt, sier førstelektor ved Oslomet, Ida Marie Bregård.
– Alle mine studenter har opplevd å trenge tolk når de har vært i praksis, men de færreste har opplevd at tolk blir brukt, sier førstelektor ved Oslomet, Ida Marie Bregård.
Musikk, minner og moro – 28 sykepleiere forteller om sine flotteste opplevelser med demenspasienter.
Ord som «idiot», «åndssvak», «evneveik», «vanfør» og «mongoloid» var i sin tid ansett som stuereint vokabular for helsepersonell. Det er de ikke lenger, men hva som er akseptabelt til enhver tid, er ikke alltid like lett å vite.
Det oversatte NIHSS-skjemaet med veileder er tro mot den amerikanske versjonen og harmonisert til den ikke-validerte norske versjonen.
Sykepleieren forklarer velmenende, men lille Albert blir ikke betrygget. Kjersti Riise Skallerud håper hennes animasjon vil få sykepleiere både til å le og tenke seg om.
Public health nurses consider themselves to be adept at finding and assessing national guidelines, but feel less proficient at assessing research-based knowledge.
I stedet for å søke oppover i statushierarkiet til vanskelige ord bør vi heller søke nedover til hverdagsspråket. Da øker vi muligheten for at mottakeren får med seg budskapet.
Ulike tjenesteutøvere i helsetjenesten utveksler og deler informasjon om pasienter. Da er det nødvendig at informasjonen man deler, forstås av dem som skal videreføre tjenestene.