Can we trust urine dipsticks?
Urine dispsticks are frequently used in the clinic to diagnose urinary tract infection in elderly patients even though the urine disptick does not distinguish between urinary tract infection and asymptomatic baceriuria.
Urine dispsticks are frequently used in the clinic to diagnose urinary tract infection in elderly patients even though the urine disptick does not distinguish between urinary tract infection and asymptomatic baceriuria.
Most women in labour with intrapartum fever receive the correct treatment on suspicion of infection. But in 28 per cent of cases, antibiotic therapy is initiated unnecessarily or too early.
Registered nurses noted a greater number of clinical signs of infection in infants with catheter-related bloodstream infections (CRBSI) than in infants without such infections. However, not all observations were documented.
Nurses, social educators and pharmacists have reached a consensus on 77 standards for best practice in medication management in the nursing and care service.
Public health nurses make active use of the International Child Development Programme (ICDP) in their work to improve the interaction between parents and children.
The Multidimensional Dyspnea Profile is the first instrument in Norwegian that measures multiple dimensions of dyspnoea, regardless of underlying medical conditions.
Differences in the level of knowledge and unreliable equipment make it difficult for health personnel in the home health care services to discover and diagnose urinary tract infection. We need national guidelines for the collection of urine samples and the use of urine dipsticks in the home care services.
Deficient documentation of falls may stop the implementation of necessary preventive interventions. The nursing homes in the study are nevertheless failing to comply with their own documentation requirements.
Student assistants taught the students in small groups and helped them to gain a better understanding of the subject content and inspired them to learn.
Nurses with Norwegian as their mother tongue use a larger, and more nuanced repertoire in handover reports than those with Norwegian as a second language. However, they document numerical information in almost the same way.