Culturally adapted validated translation of the NIHSS
The translated NIHSS form and guide remain true to the English version and are harmonised with the non-validated Norwegian version.
The translated NIHSS form and guide remain true to the English version and are harmonised with the non-validated Norwegian version.
Many registered nurses were unaware that generic substitution can only take place using an approved substitution list, or were uncertain how to use the Norwegian Pharmaceutical Compendium correctly.
In order to meet the challenges associated with undernutrition in elderly patients who receive home-based nursing care, it is necessary to screen for nutritional status.
Quality improvement measures led to midwives reducing the use of cardiotocography (CTG) on admission by 47 per cent. Nevertheless, they continued to use CTG more often than necessary.
A study shows that most home care services in Nordland, Sogn og Fjordane and Østfold counties perform a wide range of laboratory services.
Although there are procedures for medication reconciliation, the process is challenging to implement and the allocation of responsibility is unclear.
Today, nurses working in the offshore industry include staff who have specialised in intensive care or anaesthetic nursing as well as staff with no particular specialty. Are there differences between their own perceived competence levels?
The experiences gained during a student exchange in Tanzania have subsequently had a major impact on the nurses’ personal and professional development.
They are ever on the alert vis-à-vis their daughter, suffer loneliness and feel that the eating disorder is taking over their home.
The patients accepted being asked about their alcohol habits and being referred to an alcohol and drug counsellor. The under-60s were more positive.