Tolk i helsetjenesten redder liv
Pasientens rett til tolk og helsepersonellets plikt til å bruke tolk gjelder uavhengig av budsjetter. Tre faktorer er viktig for å få til en god tolket samtale.
Pasientens rett til tolk og helsepersonellets plikt til å bruke tolk gjelder uavhengig av budsjetter. Tre faktorer er viktig for å få til en god tolket samtale.
Foreldre som er innlagt, kan ønske å bruke barna som tolk. – Da sier vi at vi må leie inn tolk for vår del, sier sykepleier Tove Bergh på Ahus.
Halvparten av helsepersonellet bruker pasientens familie eller venner når de har behov for tolk i pasientkommunikasjonen. Det er så nært et lovbrudd som det går an å komme.
– Dårlig tolking gjør at folk ikke får den hjelpen de trenger, sier Anne Kari Lande Hasle.
Profesjonelle tolker er på ingen måte tilfeldige forbipasserende. De er profesjonsutøvere på lik linje med leger, sykepleiere og andre som jobber i helsetjenesten, skriver innleggsforfatterne.
Dersom man er i tvil om tolk skal benyttes, så er man ikke i tvil, da skal tolk benyttes, skriver Gitte Reis Henriksen.
– Alle mine studenter har opplevd å trenge tolk når de har vært i praksis, men de færreste har opplevd at tolk blir brukt, sier førstelektor ved Oslomet, Ida Marie Bregård.
For å ha utbytte av tolketjenester er det viktig at man bruker tolken på riktig måte.
Men nå skal loven endres fordi noen tolker den for bokstavelig.
Da Loveleen Rihel Brenna kom til Norge, tok det ikke lang tid før hun ble tolk for mor og far.