Translation and cultural adaptation of the Attentional Function Index (AFI)
Involving a user and a professional translator may be appropriate when an instrument is translated and adapted to another culture.
Involving a user and a professional translator may be appropriate when an instrument is translated and adapted to another culture.
Practice supervisors are of the opinion that the students need specially adapted arrangements for hospital work placements in order to complete their education.
En ny doktorgradsavhandling belyser trender innen valg av behandlingsstrategi og problemstillinger relatert til sentralisering av behandlingstilbud for karkirurgi.
Det oversatte NIHSS-skjemaet med veileder er tro mot den amerikanske versjonen og harmonisert til den ikke-validerte norske versjonen.
Helsesøstrene må ofte arbeide mot systemet og takle spenningen ved å våge å engasjere seg
Multidimensional Dyspnea Profile er det første instrumentet på norsk som måler flere dimensjoner av dyspné, uavhengig av underliggende sykdomstilstand.
Personer med schizofreni i bolig kan få bedre søvn, et sunnere kosthold og færre livsstilssykdommer med hjelp fra sykepleiere.
D-Catch er et granskningsinstrument for å vurdere sykepleiedokumentasjon. Prosessen med å tilpasse det til norsk språk og kultur innebar også videreutvikling.
Det er ressurskrevende å produsere informasjonsmateriell om sjeldne medisinske tilstander og derfor viktig og undersøke informasjonsverdien.
Det kan være hensiktsmessig å involvere en bruker og en translatør når et instrument oversettes og tilpasses kulturelt.